Saturday, September 29, 2012

Petites histoires bêtes



Femme– Est-ce que tu m’aimeras toujours ?
Homme – Toujours.
Femme – Comment tu sais ?
Homme – Je ne le sais pas, mais j'y crois.
***

Homme - Est-ce que je t’ai manqué ?
Femme – Terriblement.
Homme – Tu ne m’as pas appelé, pourtant.
Femme – Zut ! J’ai oublié !

***

Elle – Je suis navrée de t’avoir fait du mal.
Lui – C’est pas grave, oublie. J’ai déjà oublié.
Elle – Mais je ne le regrette toujours pas, il faut que tu le saches.
Lui – Maintenant je le sais, merci.

Wednesday, September 26, 2012

Une fille que j’ai connue


Je parlais à celle qui
avait l’air de m’écouter.
Elle souriait, ses yeux
brillaient.

Plus tard j’ai compris :
le sens des mots
lui échappait, elle
n’aimait que le son,
la musique de ma voix.

Je lui ai dit : mais alors ?
Elle a répondu : eh ben, ouais,
c’est comme ça, j’suis désolée.

Je n’en revenais pas. Je l’ai
vu s’éloigner, joyeuse et
heureuse, bête, oh, si bête.  

Ainsi sont les jeunes filles.


(J. E. Soice) 

Monday, September 24, 2012

Language-games

Dans certains messages que l’on reçoit il y a des phrases qui ne sont là que pour servir de papier d’emballage et de ficelle à celles où quelque chose d’important essaie d’être dit. Une fois qu’on a compris cela on peut sourire devant tant de naïveté, mais c'est souvent comme ça que les choses se passent. Le problème n'est pas résolu, il faut le savoir. Mais c'est déjà le début de quelque chose, car c'est dans les failles du discours que se laisse entrevoir et s'annonce la vérité pour le moment tue et cachée. En résumé: on a progressé. Il faut ensuite savoir attendre, ne rien forcer.

Saturday, September 22, 2012

Dowland: My thoughts are wing'd with hopes

Décomposition

Un de mes amis, musicien et compositeur, m’a dit un jour qu’il était en train de décomposer un Do dans ses divers éléments. Je ne suis pas musicien, je ne comprends peut-être pas très bien ce qu’il voulait dire. Mais il me semble que ce qui me pousse encore à écrire c’est quelque chose de semblable. L’apparente clarté et simplicité d’un événement ou d’un sentiment sont trompeuses : une fois soumis à une analyse non dénuée d’obsession et de passion, l’événement ou le sentiment en apparence le plus banal, le plus clair, le plus simple, se révèle d’une complexité et d’une richesse de détails insoupçonnée (et contradictoire, cela va de soi). Et c’est la réalité elle-même qui, une fois décomposée dans ses particules, démasquée, cesse d’être insignifiante ou une simple répétition du déjà vu ou connu.

Thursday, September 20, 2012

A stupid story


It happened to me several times. It's a stupid story. I was mad at a woman and said: never talk to me again, never write to me again, I don't want to know anything about you, LEAVE ME ALONE. Then later sometimes I would think: why is it that she never contacted me or talked to me again? And I would conclude: Women, they are all the same.

They wouldn't talk to me but they were still spying on me and had been talking about my life to their friends who were telling crazy stories about me (and spying on what I was doing and writing). I was upset but could do nothing. You will never know what people will become when they stop being in your life. You will never know either what people will do of what they think they learned about you once they are gone.

(All this by J. E. Soice, of course).

Wednesday, September 19, 2012

Fear of beauty


I asked her if she believed in God and she looked at me surprised. I told her:
- If you believe in God, tell him to stop torturing me.
She said: 
- What's going on, I don't understand. 
Then I explained: 
- Why did I have to know you? Was it not enough to believe or imagine that you existed? Now it's too late, my life will be hell, I cannot stop loving you and I am aware that you cannot love me. 
She listened to me but didn't say anything.

That girl in particular was so beautiful, I liked her so much, that after a while I preferred to stay away from her. For some reason she made me think of my young and very beautiful mother. I thought: I could love her so much that she would drive me crazy; or I will discover that she is so different from what I think she is that she may disappoint me. I decided that I didn't want neither of that to happen.

Beauty is intimidating, isn't it?

Yes, beauty is intimidating. Women should be careful, particularly when they are young, because if they look too beautiful and too much in control of everything, men fear them; they will not dare to fall in love with a goddess.



J. E. Soice (in his secret notebook)

Graça de Deus (Luís Góis)

Tuesday, September 11, 2012

La Lloroncita (Christina Pluhar)

You and me


Of my loneliness you knew nothing.
Would you come if I called you?
About you I knew little. We never
talked about love, how could we? I
wrote to you and you answered me.
It kept me busy. Still I couldn’t find,
buried between the lines of your
phrases,  the confession of  your love.
Was I expecting too much?  I guess. 

Love and poetry


Love and poetry
On love and poetry I talked
frequently. Not knowing
what love is, I didn’t talk
as a sage; nor did I show
cautiousness . And who
can pretend to know what
poetry is? Even so, I talked.


I had an excuse: my own
foolish words would later
prove at my eyes how
ignorant I am. Aware of
my ignorance, I would
regret them. And I would
finally start to understand
what love and poetry really
are about. Was I wrong?

She said


She said: I love you.
Does she know that
words, like guns,
can kill a man? 

You surprised me


You were so beautiful in your
new skirt. Blue with little white
balloons. Your hair falling on your
shoulders, your naked legs that I
had not seen before. Even your face
was changed, I saw some color on
your lips. You didn’t stare at me
so lovingly as usually. Maybe you
felt a bit shy for being so beautiful.

When the lecture ended I asked if
you wanted to come with me. But
you said you are very busy right
now. And you left. Later, at home,
when the night fell, I could not
forget you. I shouldn't say it, but
maybe I love you. I will never have
your love, though, it’s too late for me.
My heart is in pain, I can’t sleep.

Sunday, September 9, 2012

R. M. Rilke: Going Blind



She sat just like the others at the table.
But on second glance, she seemed to hold her cup
a little differently as she picked it up.
She smiled once. It was almost painful.

And when they finished and it was time to stand
and slowly, as chance selected them, they left
and moved through many rooms (they talked and laughed),
I saw her. She was moving far behind

the others, absorbed, like someone who will soon
have to sing before a large assembly;
upon her eyes, which were radiant with joy,
light played as on the surface of a pool.

She followed slowly, taking a long time,
as though there were some obstacle in the way;
and yet: as though, once it was overcome,
she would be beyond all walking, and would fly. 

Rainer Maria Rilke

(Translated by Stephen Mitchell) 

Sunday, September 2, 2012

JED 9


Tu as rêvé de moi,
c’est ce que tu dis.
Que tu m’as embrassé,
que sur mes lèvres tu as
déposé le miel de ton
amour fou. C’est peut-être
vrai, pourquoi pas ? La
nuit j’essaie de dormir.
Et je ne peux pas oublier
ton sourire ni tes yeux,
je caresse ton corps, je te
serre tendrement contre
moi. Nous rêvons l’un de
l’autre. Mais qu’arrivera-t-il
quand, enfin réunis, au lieu du
fantasme de l’imagination
nous nous trouverons face à
face avec le vrai visage l’un
de l’autre? Qu’arrivera-t-il ?

(J. E. Soice)

JED 8


Depuis longtemps le vide régnait. Puis, un jour, du néant surgit l’amour. Le vide fut oublié et celui qui était aimé a cessé de se plaindre de son sort, n’a plus trouvé que la vie, la sienne et celle de tout le monde, manquait de sens. Il n’était que l’acteur nouveau jouant un rôle connu dans une vieille histoire, souvent répétée, mais il en était heureux. 

L’amour l’avait ressuscité de son tombeau. Parfois, cependant, il avait peur : si celle qu’il aimait cessait de l’aimer qu’adviendrait-il de lui ? Il savait ce qui arriverait si ce malheur tombait sur lui : le néant, le vide, à nouveau le laisseraient, mort-vivant, enseveli dans son destin ignoble où se dégraderait son existence. 

Mais s’il lui arrivait de douter de l’amour, vite il détournait sa pensée des soucis menaçants. Pourquoi les dieux, s’ils existaient et étaient responsables de ce qui toujours lui arrivait - le bien et le mal – le laisseraient-ils tomber? Non, non, se disait-il, c’est moi qui n’ai pas l’habitude du bonheur. 

En fait le vide était toujours là : c’est dans son ventre affamé que l’amour et la peur de l’amour avaient fait leur lit. 

(J. E. Soice)